Dos entrevistas a Toni Morrison, la primera escritora negra que ganó el Premio Nobel de Literatura, fallecida recientemente
Primera mujer negra en recibir el Premio Nobel de Literatura, en 1993, la escritora estadounidense Toni Morrison, quien murió el martes a la edad de 88 años, escribió 11 obras, incluidas novelas, literatura infantil y ensayos. Conocida por la sensibilidad con la que reveló la vida cotidiana de las familias afroamericanas a partir de la mirada de los personajes femeninos, Toni tuvo éxito con la crítica y el público. Con frecuencia su obra ocupó las listas de bestsellers del New York Times y tuvo diferentes trabajos nominados por la presentadora Oprah Winfrey. Para honrar la autor, el Blog de Acervo rescató dos entrevistas exclusivas otorgadas por la estadounidense a GLOBO en dos momentos muy diferentes. La primera conversación tuvo lugar durante una visita de Morrison a Brasil en 1990, pero no se publicó sino en 1993. La segunda presentó la portada del Segundo Cuaderno en la edición del 11 de septiembre de 2007. A continuación se le reproducimos.
O Globo, 6 de agosto de 2021
Traducción del portugués: Celso Medina
“Defiendo la idea de una armonía racial en América”
El
9 de octubre de 1993, luego del anuncio del Nobel de Literatura para Toni
Morrison, O Globo publicó una
entrevista inédita, pero que había sido realizada cuando la autora estaba en
Brasil, en 1990, por el periodista Luciano Trigo. En aquella oportunidad, la
estadounidense tenía 62 años de edad y sus libros, entre los consagrados
“Amada” y “Jazz”, habían sido traducidos a 28 idiomas.
Algunas
de sus novelas hablan de personajes negros que adoptan un "estilo de vida
blanco". Háblenos un poco sobre su
concepción de las relaciones interraciales en los Estados Unidos.
Defiendo
la idea de la armonía racial en Estados Unidos, lo que implica la igualdad de
oportunidades en el acceso a la cultura y el bienestar económico. Transfiero
esta esperanza a mis personajes. Por ejemplo, la protagonista de "
Tar Baby",
Jadine: porque es muy hermosa y ha recibido una educación refinada, no enfrenta
la hostilidad ni los prejuicios. Creo que hoy hay muchas mujeres negras en el
mundo hoy como ella. Son modelos que posan para portadas de revistas,
actrices... No fueron formadas para transformar su negritud en una actitud
política. Básicamente, esto es lo que todos deberían hacer: olvidar el concepto
de raza. Entender que el color de la piel no importa más que el color de los
ojos. Cualquier característica física puede ser interesante, incluso glamorosa.
La raza no debe funcionar como un elemento de identificación social. El
prejuicio es solo un hábito cultural, que puede y debe cambiarse.
En
la novela "Tar Baby", Jadine tiene una relación conflictiva
con un marinero negro orgulloso de sus orígenes...
Sí,
porque esta mujer, para quien no importa el concepto de raza, se siente atraída
por un hombre que es exactamente lo opuesto, porque su única identidad es la
raza, la "sangre". Para él, alguien que diga "No soy negro, soy
estadounidense" es sospechoso. Entonces, la confrontación que se da entre
los dos es cultural y de clase, y no
racial. No quiere tomar partido, solo sentía curiosidad por ver qué
pasaría en tal situación: dos personas negras diferentes que se enamoran.
La
escritora Alice Walker, autora de "The Color Purple", a menudo
recupera valores ancestrales de la cultura africana. Háblenos sobre la
importancia de estos valores en la configuración de la identidad negra.
Creo
que uno de los aspectos interesantes de la cultura estadounidense es este: usted
no está limitado a su pasado, ni obligado a sufrir por sus antepasados.
Cualquiera puede liberarse, comenzar de nuevo; este sentido de libertad del
pasado es fundamental. El lado negativo es que eso también significa que los
estadounidenses siempre están olvidando el pasado porque puede dañarlos.
¿Las
relaciones entre blanco y negros en los Estados Unidos están cambiando?
Sí,
en el sentido de que los negros están ganando cada vez más posiciones de poder
y liderazgo en la economía. Por otro lado, a menudo escuchas a alguien decir
"negro" que significa "pobre" o "criminal". Los
negros constituyen el 15 por ciento de la población estadounidense, pero el 85
por ciento de la población carcelaria en los Estados Unidos. La gente asocia
automáticamente a los negros con la criminalidad.
¿Le
gustaría ver sus libros adaptados al cine?
No
creo que ellas darían buenas películas, porque el lector se vería obligado a
ver a mis personajes en lugar de imaginarlos. El protagonista de
"Amada", por ejemplo, no quisiera ver su rostro: está en mi
imaginación, en mi mente. La apariencia de todos los personajes es muy clara
para mí, por supuesto, porque creé las situaciones en las que viven e incluso
las describí. Pero dudo que algún director sepa exactamente qué actor elegir para
cada papel. Así que no me entusiasma la idea de ver mis libros transformados en
películas, aunque mis alumnos digan que el destino de una novela es convertirse
en película, que un libro no es real hasta que se transforme en una película.
Yo respondo: deje mis libros como están, ¿de acuerdo?
¿Le
gustan las películas de Spike Lee? ¿Representan bien a los estadounidenses
negros?
¡Sí
mucho! La última que vi fue "Más y mejor blues". Me gustan
especialmente las primeras películas de Spike Lee, "She's Gotta Have
It" y "School Daze", sobre los estudiantes adolescentes negros.
Por supuesto, él nunca retratará a los negros en forma completa, es imposible,
porque tendría que sintetizar 400 años de historia. Pero cuando voy al cine, no
espero que el director diga todo lo que hay que decir sobre el conflicto racial
o sobre la situación de los negros en Estados Unidos. Prefiero disfrutar las
películas de Spike Lee por su uso de la cámara, por ejemplo.
“Mi padre no permitía que el cartero entrase en casa si era blanco”
En
septiembre de 2007, la novela “Amada”, clásico de Toni Morrison, escrita en
1987, se presentaba en Brasil por la Compañía de Letras. Fue cuando ocurrió
esta entrevista conducida por la reportera Marilia Martins, que entonces era
corresponsal de O Globo en Nueva
York. La autora tenía 76 años.
“Amada” es referencia en cuestiones éticas
trazadas por la herencia esclavista, que los Estados Unidos y Brasil tienen en
común. ¿Cómo imagina que su libro es leído en Brasil y cuál es su impresión
sobre la cultura brasileña?
Adoro
a Brasil. Una vez me preguntaron en qué país quería vivir si tuviese que dejar
a Estados Unidos. Dije inmediatamente Brasil. Adoro mis dos visitas al país,
tuve una impresión excelente de la Feria Literaria de Paraty, se trata de un
país muy vibrante. Lo que me atrae en Brasil es el hecho de que es un país
inmenso, muy diversificado y totalmente emocional. Y lo más importante, con una
gran población de origen africano, con una cultura fuerte. Una cultura negra
que se siente en la literatura, en la música, en la danza y con una fuerza
increíble.
Muchos
críticos consideran que "Amada" es una "Medea" moderna,
enfatizando el lado ético más que el aspecto político de la trama. ¿Está de
acuerdo?
Creo
que mi libro habla sobre una ética de la libertad y pregunta si vale la pena
vivir en una sociedad violentamente represiva y discriminatoria. Y en este
sentido, el libro sigue siendo una interrogación sobre la herencia de la
esclavitud en países que la experimentaron, como Brasil y Estados Unidos. Y siento
que los lectores pueden reconocer fácilmente los dolores de una sociedad que ha
sufrido tanto tiempo por la esclavitud. Podrá sentir el peso de esta herencia
en la sociedad post esclavista, un peso que se paga en la vida cotidiana, con
la discriminación que se sorprende en los gestos más pequeños y contra la cual
hay que luchar incansablemente, a fondo. Brasil y los Estados Unidos tienen en
común esta herencia de esclavitud, aunque la cultura africana ha tenido
diferentes caminos en ambos países. Y creo que mi novela todavía tiene mucho
que decir a las mujeres sobre cómo ellas se posicionan en esta sociedad,
preguntándose si se escucha la voz femenina o no. Hasta ahora, la historia en
general_ y también la historia de la esclavitud_ ha sido una historia masculina. Mi libro
habla de la esclavitud femenina, que es una doble esclavitud. Y cuestiona el
sentimiento materno, discutiendo éticamente
qué mundo es este en el que queremos que vivan nuestros hijos. ¿Pueden
ser felices? ¿Tendrán el derecho y la libertad para ello? ¿Qué ofrece Brasil
hoy como futuro para una niña negra?
¿Los
negros viven mejor en los Estados Unidos hoy que hace 40 años? ¿Cuál es su
opinión sobre cómo ha cambiado el país desde los primeros logros del movimiento
de derechos civiles en la década de 1960?
Estados
Unidos ha cambiado mucho en los últimos 30 años. El movimiento de derechos
civiles tuvo importantes victorias. Los negros viven mejor, tienen más
libertad, más trabajos, tienen derecho a una tarjeta de crédito, acceso a
buenas escuelas, a sus propios hogares, a un buen auto. Son parte del mercado
capitalista. Los negros también han ganado puestos en el gobierno, y ahora
tienen un fuerte candidato presidencial, Barack Obama. Entonces, por un lado,
ha cambiado mucho. Pero, por otro lado, la violencia policial contra los negros
ha aumentado, especialmente en una gran ciudad como Nueva York. Las comunidades
negras son las más vigiladas. La policía fue acusada recientemente de asesinar
a jóvenes negros en las afueras de Nueva York, lo que causó una fuerte
agitación social. En respuesta, se ha puesto de moda entre los jóvenes negros
unirse a las pandillas. De ahí el éxito de los raperos.
¿Cuál
es su impresión de Barack Obama? ¿Está listo Estados Unidos para tener el
primer presidente negro de su historia?
Adoro
a Obama, tengo una gran admiración por él, pero no sé si cambiaré mi voto, que
inicialmente iría a Hillary Clinton. Es una excelente candidata, muy preparada,
con ideas claras y democráticas sobre cómo Estados Unidos puede convertirse en
una gran nación a los ojos del mundo. Bill Clinton fue un gran presidente y su
esposa también puede ser un excelente presidente, especialmente para la
comunidad negra. Así que hoy me siento dividida entre estos dos candidatos.
¿Eres
optimista sobre una victoria demócrata en las próximas elecciones?
Con
cautela, sí. La derecha ha robado el resultado de las últimas dos elecciones
presidenciales y creo que están preparando alguna acción intimidante, algún
recurso para cambiar el resultado una vez más en 2008. Siempre actúan por
intimidación. Son violentos, capaces de todo. Y en los Estados Unidos, la gente
simplemente no va a votar, ya sabes... Mucha gente prefiere quedarse en casa,
cruzar los brazos y no meterse en política.
¿Es
por esta pasividad que no hay grandes protestas contra la Guerra de Irak hoy,
como las de los años sesenta y setenta contra la Guerra de Vietnam?
En
la guerra de Vietnam, hubo una convocatoria. Todos estaban obligados a hacer el
servicio militar e ir a la batalla, si
se lo solicitaban a los jóvenes. La guerra de Irak tiene soldados voluntarios:
el gobierno los recluta entre los más pobres de la población y les paga un
salario muy alto para ir al campo de batalla. Por eso a mucha gente no le
importa lo que les pase a estos soldados. Los niños de clase media no están
involucrados en el conflicto, y eso hace toda la diferencia.
¿No
están los latinoamericanos ilegales en los Estados Unidos hoy en una situación
cercana a la de los negros hace 30 años?
Sin
duda. Es una demostración de cuán fuerte permanece el racismo en los Estados
Unidos. Creo que los hispanos ilegales en los Estados Unidos se encuentran hoy
en la situación que tenían los negros hace 30 años. Tendrán que unirse y
reaccionar, como lo hicieron los negros. La administración Bush construye muros
en la frontera entre Estados Unidos y México, pero no revela datos que muestren
que la mayor puerta de entrada para inmigrantes ilegales hoy es la frontera de
Canadá. No divulgan estos datos ni toman medidas enérgicas contra los inmigrantes
británicos. ¿Sabes porque? Porque piensan que harán que los blancos sigan
siendo la mayoría, incluso con la caída en las tasas de natalidad entre ellos.
Es decir: el racismo dicta las reglas en la política de inmigración.
¿Es
cierto que su padre consideraba a los negros moralmente superiores a los
blancos y evitaba que los blancos ingresaran a su hogar?
Es
verdad. Incluso cuando recibía al cartero o algún servicio de recolección, no
permitiría que el empleado entrara a la casa si era blanco. Pero mi madre, por
el contrario, siempre fue muy receptiva con personas de cualquier raza. Por
supuesto, solo podía ser visitada por blancos cuando mi padre no estaba en
casa... Crecí así, en esta familia dividida en cuanto a cómo tratar a las
personas de diferentes razas. Fui educada en una escuela de gente pobre, que
tenía estudiantes de varios tonos de piel. Es por eso que tengo muchos amigos
blancos hoy. Sin embargo, aprendí que el racismo puede aparecer en cualquier
momento y que nadie es inmune a él.
El
movimiento americano negro quiere prohibir a los raperos usar tres palabras
consideradas violentas y ofensivas ("ho", diminutivo de puta,
prostituta; "perra", perra o puta; y "nigger", término
ofensivo para referirse a alguien de color negro). ¿Qué opinas sobre eso?
En
este caso es preciso marcar una diferencia: una cosa es usar estas palabras
cuando estás en la intimidad, en broma; otro es su uso en público, en un medio
de comunicación. Sé que mucha gente dice que los raperos no pueden ser
censurados, que muchas personas negras usan estas palabras en su vida
cotidiana. Es verdad. Estoy en contra de la censura. Pero me encantaría que
estas palabras simplemente desaparecieran, espontáneamente, de las letras y la
poesía de los raperos. Deberían pensarlo: muchas personas, incluidos los
blancos, cantan las letras y pueden estar sirviendo para reforzar las actitudes
racistas.
No hay comentarios:
Publicar un comentario